Parler, écouter, traduire…
Pouvoir poser une question, avoir la chance de recevoir une réponse.
(Assises devant l’ordinateur, les yeux rivés sur l’écran,
en conversation avec les grands-parents chinois de l’enfant)
Un grand merci à la maman de Ling Yun et de Yuan Jia
d’avoir accepté avec tant de gentillesse et de simplicité de servir de traductrice franco-chinoise.
Grâce à son aide, notre petite-fille a pu poser à son papy chinois gravement malade
la question qui la travaillait :
« -Papy, quand tu seras mort, tu deviendras quoi ?
-Je serai une étoile. »
Quel moment magique et touchant. Et la musique que tu nous offres est bouleversante ! Quel est ce morceau si beau ?
Bonjour Cathy
Cette magnifique musique, profonde et interprétée avec justesse et finesse , je ne l’ai moi-même découverte que très récemment sur le blog peinture de Jackie https://www.blogger.com/profile/07443191113669654645 – Il s’agit d’un chant de communion orthodoxe interprété par Divna Ljubojevic et le chœur a capella Melodi , chant extrait du disque « Divna Collector 10ème anniversaire ». Ecoute gratuite (mais entrecoupée d’horribles publicités) sur Deezer à l’adresse http://www.deezer.com/album/8592658
Jackie fait également de superbes photos : http://photosnature12.blogspot.fr/ À découvrir absolument !
Bonne semaine à toi ainsi qu’à tous les visiteurs de ce blog !
Magnifique !!!
Un très grande chance pour Leila, pour le grand-père et pour tous les membres de la famille.
Communiquer pour pouvoir communier …
Quel beau moment de partage tu nous offres ! J’en ai des frissons.
Quel moment magnifique …
Un grand merci Nane
Bonjour Anne,
Grand moment, beaucoup d’émotion et la musique est très prenante. Un grand merci, c’est magnifique.
Quelle magnfique réponse ! Merci beaucoup de l’avoir partagée.